![]() |
|
|
|||||
|
|||||||
| NOS SERVICES | |||||||
TRADUCTIONS
ÉLABORATION DE
LEXIQUES
CONSULTATIONS
DISCOURS ET PRÉSENTATIONS CONFIGURATION INFORMATIQUE TRADUCTIONS (spécialisées en français, espagnol, italien, portugais, allemand et anglais)
Qu'il s'agisse de votre site Web ou d'une importante campagne de promotion... nous pouvons travailler de concert avec vous
et vos fournisseurs afin de veiller au suivi et à la constance de vos projets et vous fournir
un service d'approvisionnement intégré. . manuels de formation . guides techniques et feuillets de spécifications . . profils de produits . communiqués de presse . règlements de concours publicitaires . . conditionnements et étiquettes . médias écrits et électroniques . Nous confions
un projet à une traductrice ou à un traducteur en fonction des compétences qui lui sont propres. Dans le but
d'assurer la compatibilité et la constance sur les plans terminologique et stylistique d'un projet
à l'autre, un traducteur est désigné à titre de responsable de votre dossier. Cette personne
supervise tous les projets exécutés en votre nom, s'occupe de recenser les termes
et d'actualiser le lexique propre à votre entreprise,
à partir des projets les plus récents.
il suffit de communiquer avec nous dès aujourd'hui. Nous compulsons
les divers documents diffusés par votre entreprise afin de constituer un lexique recensant les termes et définitions qui vous sont propres.
Il peut s'agir de votre bilan annuel, du matériel de commercialisation, de votre organigramme, de formulaires, de vos publications internes et des appellations de vos produits;
à vous de décider! En plus de continuer efficacement à la standardisation de vos communications,
un tel lexique permettra à votre entreprise de présenter une image cohérente.
DISCOURS ET PRÉSENTATIONS
Pour un
discours ou une présentation impeccable, faites appel à nous! En réponse aux demandes
de nos clients, nous offrons des séances d'encadrement et de répétition aux personnes de langue anglaise
qui doivent prononcer un discours ou prononcer une allocution en français.
Nous vous ferons
répéter votre discours jusqu'à ce que vous soyez suffisamment confiants pour vous présenter
en public. Si votre emploi du temps est trop chargé pour que vous vous déplaciez, télécopiez-nous votre discours et nous vous le ferons répéter
de vive voix au téléphone. Nous pourrons remanier le texte si un mot ou une phrase
vous fait trébucher, nous vous conseillerons sur la prononciation, l'intonation, les pauses,
etc.
Bien entendu,
nous pouvons traduire votre discours, le cas échéant. Nous tiendrons alors compte
de votre degré de connaissance de la langue de traduction, nous prévoirons des pauses et vous dirons comment
prononcer les mots qui vous donnent de la difficulté, si vous le souhaitez. Nous pouvons également vous fournir
une version de votre discours enregistrée sur cassette audio que vous écouterez en cours de préparation orale
à votre allocution.
|
|||||||
| MC Marque de commerce de in FRENCH only inc. Copyright ©1990-2006. Tous droits réservés. |